Lo que falta para el lanzamiento del CD 1
Debido al tiempo que se va a demorar la traducción del juego en su totalidad, ya que incluye 3 discos, se va a optar por publicar el parche para cada uno de los discos a medida que estos vayan estando listos. No se van a publicar los archivos bin/cue del juego, sólo me voy a limitar a compartir el parche de cada uno y ya dependerá de cada uno el método para conseguir el juego. A la fecha de escrito este artículo, queda faltando: Traducción y revisión de los diálogos de los NPC's del capítulo 2. Terminar la revisión de los diálogos de los NPC's del capítulo 1. Completar el bestiario. Si se preguntan qué es el bestiario, es un álbum dentro del juego que incluye una descripción de todos los enemigos hostiles. El problema con este es que en la traducción al inglés realizada por Okina este apartado se quedó en japones, además de que sus textos no son editables con la herramienta, por lo que todo se está haciendo desde el editor hexadecimal, teniendo cada uno de los enemigos y jefes...