Inicio de este blog

Este blog servirá como medio para comunicar los avances en la traducción del juego PoPoLoCrois Monogatari II, lanzado en el año 2000 para la Play Station de manera exclusiva para el mercado japonés.

Este año 2022, LostOkina rescató este juego para los jugadores de habla inglesa a través de su Traducción Inglesa. Inspirándome su trabajo y en la Herramienta que él mismo público para editar los textos del juego, empecé un proyecto personal para traducir el juego al español.

Los textos que corresponden a la historia del juego fueron traducidos al inglés por el usuario Thomas Lipschultz de Gamefaqs, en esta traducción es que se basa este proyecto. En cuanto al dialogo de los NPC's estoy tomando como referencia, tanto la versión original en japonés como en la versión de PSP, aunque esta última en menor medida. Los menú y demás objetos está tomada directamente de la traducción de LostOkina, así mismo, he estado contando con su apoyo para la parte técnica. Adicional al texto, se va a editar y traducir las imágenes de juego que incluyan texto.

A la fecha de esta publicación, no se ha podido traducir la fuente al completo, solo se han podido incluir estos caracteres: ¿ ¡ ñ. Sin  embargo, se tiene la esperanza de poder agregar las vocales acentuadas en un futuro.

Gracias por el apoyo, ahora se va a dejar unas capturas de pantalla del avance de la traducción hasta la fecha.





























Comentarios

Entradas populares de este blog

Lo que falta para el lanzamiento del CD 1

Subtitulando escenas FMV